Páginas
(Mover a...)
Principal
Otras portadas
Autor
▼
22.7.13
›
Hola a todos Este blog ha cambiado de ubicación. Ahora podéis seguirlo en: www.intringulis.com/finalesdenovela/ Un espacio con mejor dis...
2.1.11
Eco, Umberto - El cementerio de Praga (2010)
›
Traducción: Helena Lozano Miralles "He de ir a cumplir con mi deber de gran uniforme. Me he puesto frac y la barba de las veladas en c...
3 comentarios:
Huxley, Aldous - Un mundo feliz (1932)
›
Traducción: Ramón Hernández "Lentamente, muy lentamente, como dos agujas de brújula, los pies giraban hacia la derecha; Norte, Nordest...
Golding, William - El señor de las moscas (1954)
›
Traducción: Carmen Vergara "Y en medio de ellos, con el pelo sucio, el pelo enmarañado y la nariz goteando, Ralph lloró por la pérdida...
Wilde, Oscar - El retrato de Dorian Gray (1890)
›
Traducción: Francisco Sallés 1967 "Al entrar, vieron colgado en la pared un espléndido retrato de su amo, tal como lo habían visto últ...
Kosinski, Jerzy - Desde el jardín (1970)
›
Traducción: Nelly Cacici "Chance empujó la pesada puerta de vidrio y salió al jardín: tensas ramas plenas de nuevos vástagos, gráciles...
10.10.10
Süskind, Patrick - El perfume (1985)
›
Traducción: Pilar Giralt "Aparte de una ligera pesadez en el estómago, tenían el ánimo tranquilo. En sus almas tenebrosas se insinuó d...
Haddon, Mark - El curioso incidente del perro a medianoche (2003)
›
Traducción: Patricia Antón "Y entonces me licenciaré con Matrícula de Honor y me convertiré en un científico. Y sé que puedo hacer es...
3.10.10
McCarthy, Cormac - La carretera (2006)
›
Traducción: Luis Murillo "Una vez hubo truchas en los arroyos de la montaña. Podías verlas en la corriente ambarina allí donde los bor...
Calvino, Italo - Si una noche de invierno un viajero (1979)
›
Traducción: Esther Benítez "Hoy sois marido y mujer, Lector y Lectora. Una gran cama de matrimonio acoge vuestras lecturas paralelas. ...
26.9.10
Karinthy, Frigyes - Viaje en torno a mi cráneo (1936)
›
Traducción: F. Oliver Brachfeld "Nos embarcamos en Goteborg, a las seis y media, en el Britannia, para volver a Hungría, vía Londres. ...
19.9.10
Kerr, Philip - Una investigación filosófica (1992)
›
Traducción: Mauricio Bach "¿Cómo explicaros lo que se siente al pasarse toda una vida en este cajón para después irse a algún otro lug...
12.9.10
Salinger, J.D. - El guardián entre el centeno (1945)
›
Traducción: Carmen Criado "De lo que estoy seguro es de que echo de menos en cierto modo a todas las personas de quienes les he hablad...
30.8.10
Tengo averiado el scanner
›
Tras las vacaciones de agosto, me disponía a introducir nuevos títulos y resulta que el scanner ha decidido declararse en huelga permanente....
24.7.10
Conrad, Joseph - El corazón de las tinieblas (1902)
›
Trad. Araceli García e Isabel Sánchez "La desembocadura estaba bloqueada por un negro cúmulo de nubes, el apacible canalizo que conduc...
19.7.10
Auster, Paul - Trilogía de nueva York (1985)
›
Trad. no indicada. Ediciones Júcar 1991, prologado por Ramón de España. La ciudad de cristal "El cuaderno rojo, por supuesto, es sólo...
16.7.10
Bowles, Paul - El tiempo de la amistad (1962)
›
Trad. Héctor Silva ""Tal vez otro año" , había dicho el capitán. Fräulein Windling vio reflejada en el cristal de la ventan...
15.7.10
Perec, Georges - Un hombre que duerme (1967)
›
Trad. Mercedes Cebrián "No. Ya no eres el dueño anónimo del mundo, aquél sobre el que la historia no tiene peso, el que no sentía cae...
Maugham, W. Somerset - Ars longa, vita brevis (The Alien Corn)
›
"Los criados se sorprendieron de pronto al oir un disparo. Cuando entraron en la armería vieron a George tendido en el suelo con el co...
Zweig, Stefan - La resurrección de Georg Friedrich Händel
›
"Su cuerpo macizo estaba tendido e inmóvil en el lecho, como un envoltorio pesado. Pero así como en la concha vacía resuena el mar, así...
14.7.10
Savage, Sam - Firmin (2006)
›
Trad. Ramón Buenaventura ""... Estoy desvaneciéndome. ¡Oh amargo final! Nunca lo verán. Ni lo sabrán. Ni me echarán de menos. Y e...
Roth, Philip - La Humillación (2009)
›
Trad. Jordi Fibla "Si ella pudo hacer eso, yo puedo hacer esto. Al final de la semana, cuando la señora de la limpieza descubrió el c...
5.7.10
Stuparich, Giani - La Isla (1942)
›
Trad. J.Á. González “El hijo vio empequeñecerse la isla, desvanecerse en el horizonte bajo el inmenso resplandor del mar. Fue aquel el pri...
Perec, Georges - Me acuerdo (1978)
›
Trad. Yolanda Morató "479 Me acuerdo del Capitán Valiente del Flying Enterpise. 480 Me acuerdo (continuará...)" Perec es incla...
Auster, Paul - La invención de la soledad (1982)
›
Trad. Mª Eugenia Ciocchini Retrato de un hombre invisible (1979) "Me pregunto qué sacará en limpio de estas páginas cuando tenga eda...
Villar, Julio - ¡Eh, petrel! (1974)
›
"Hoy termina mi segundo mes de mar. De las tinieblas me llegan los guiños de un faro. Destello... siete segundos de oscuridad. Destello...
4.7.10
Unamuno, Miguel de - La tía Tula (1920)
›
" Y Rosa, cayendo en sus brazos y ocultando su cabeza entre los pechos de su hermana, le dijo entre sollozos: -¡Quien tiene que perdona...
Krakauer, Jon - Hacia rutas salvajes (1993)
›
Trad. Albert Freixa "El aparato se eleva y luego se mantiene inmóvil en el aire durante unos segundos antes de ladearse a toda vel...
Watson, Lyall - El pájaro del rayo (1982)
›
Trad. Pilar Giralt "Adrian Boshier luchó un momento en la superficie y en seguida se hundió lentamente, casi con agradecimiento, en el...
Verne, Julio - Hector Servadac
›
Trad. A. Fuentes "Pablo y Nina vivieron felices, como suelen serlo y lo son indudablemente los que, amándose de todo corazón, ven san...
Chatwin, Bruce - En la Patagonia (1977)
›
Trad. Eduardo Goligorsky "Viajaba con nosotros un joven de las Faklands, con un sombrero de piel de foca y extraños dientes afilados...
Hodgson, William Hope - La casa en el confín de la tierra (1908)
›
Trad. Francisco Torres Oliver "A veces, en mis sueños, veo el pozo gigantesco rodeado de árboles y arbustos. El rumor del agua se ...
Priest, Christopher - La afirmación (1981)
›
Trad. Matilde Horne "De pronto vi que había un paisaje subterráneo para peatones, y crucé por él, perdiendo de vista a Seri. Eché a co...
Bolaño, Roberto - 2666 (2004)
›
Uno: "Y esto es todo, amigos. Todo lo he hecho, todo lo he vivido. Si tuviera fuerzas, me pondría a llorar. Se despide de ustedes, Artu...
Castaneda, Carlos - Relatos de poder (1975)
›
La explicación de los brujos: "Pablito me tomó del antebrazo y nos dijimos adiós. Entonces un extraño impulso, una fuerza, me hizo corr...
Casares, Adolfo Bioy - La invención de Morel (1968)
›
"Al hombre que, basándose en este informe, invente una máquina capaz de reunir las presencias disgregadas, haré una súplica: Búsquenos ...
Cortázar, Julio - Ceremonias (1983)
›
La noche boca arriba (1956) “En la mentira infinita de ese sueño también lo habían alzado del suelo, también alguien se le había acercado co...
3 comentarios:
García Marquez, Gabriel - Ojos de perro azul (1950)
›
Ojos de perro azul (1950) "Y volvió a poner las manos sobre el velador, con el semblante oscurecido por una niebla amarga: “Eres el ún...
Borges, Jorge Luís - El jardín de senderos que se bifurcan (1941)
›
El jardín de los senderos que se bifurcan : “El Jefe ha descifrado ese enigma. Sabe que mi problema era indicar (a través del estrépito de l...
Sabato, Ernesto - El túnel (1948)
›
"Sólo existió un ser que entendía mi pintura. Mientras tanto, estos cuadros deben de confirmarlos cada vez más en su estúpido punto de...
27.6.10
Clarós Feria, Enrique - Nosotros los dementes (1973)
›
"Ahora vuelvo los ojos con tristeza a los días alucinantes de su agonía. La vibración de su alma hizo vibrar la mía. Estoy sentado en ...
24.6.10
Canetti, Elias - Las voces de Marrakesh (1967)
›
Trad. José-Francisco Yvars "Pero sin embargo, vivía, y con un celo y una tenacidad sin par repetía su único acento; y así durante ho...
Kaschnitz, Marie Luise - La casa de la infancia (1956)
›
Trad. Rosa Pilar Blanco "Durante el breve trayecto releeré mi carta con calma y no tendré tiempo de girar la cabeza para ver el museo...
Bonnet, Jacques - Bibliotecas llenas de fantasmas (2008)
›
Trad. David Stacey "Los libros de mi biblioteca son como casas antiguas, llenas de la presencia de los hombres y mujeres que vivieron ...
Chirico, Giorgio de - Hebdómeros (1929)
›
Trad. Josep Elías "Entretanto, entre el cielo y la vasta extensión de los mares, islas verdes, islas maravillosas fueron pasando despa...
Perec, Georges - La vida instrucciones de uso (1978)
›
Trad. Josep Escué (Serge Valène) "Yacía vestido encima de la cama, plácido e hinchado, con las manos cruzadas en el pecho. Una gran t...
Maiakovski, Vladimir - Nota póstuma (1930)
›
Trad. Ismael Filgueira “Como se suele decir: “se acabó”, la barca del amor se estrelló contra la vida cotidiana. Estoy en paz con la vida,...
Daudet, Alfonso - Cartas desde mi molino (1866)
›
Trad. Eduardo del Palacio "Y yo, tumbado sobre la hierba, enfermo de nostalgia, creo ver desfilar a todo mi París entre los pinos, a...
›
Inicio
Ver versión web